Sistemas de direção off-road

4MATIC (tração nas quatro rodas permanente)

Se você não consegue adaptar seu estilo de direção,4MATIC não pode reduzir o risco de acidente nem ignorar as leis da física. 4MATIC não pode levar em conta as condições das estradas, clima e tráfego. 4MATIC é apenas uma ajuda. Você é responsável pela distância até a frente do veículo, pela velocidade do veículo, por frear em tempo oportuno e por permanecer na sua faixa.

Nunca reboque o veículo com um eixo levantado. Isso pode danificar a caixa de transferência.

Danos deste tipo não são cobertos porGarantia limitada theMercedes-Benz. Todas as rodas devem permanecer no solo ou totalmente levantadas. Observe asinstruçõespara rebocar o veículo com todas as rodas em contato total com o solo.

Um teste de função ou desempenho só deve serrealizado em um dinamômetro de dois eixos. Antes de operar o veículo com esse dinamômetro, consulte uma oficina qualificada. Caso contrário, você pode danificar a transmissão ou o sistema de freio.

4MATIC garante que todas as quatro rodas sejam conduzidas permanentemente. Junto com o ESP® e o 4ETS, ele melhora a tração do seu veículo sempre que uma roda motriz gira devido a uma aderência insuficiente.

Em condições de condução no inverno, o efeito máximo do 4MATIC só pode ser alcançado se você usar pneus de inverno (pneus M + S), com correntes para neve, se necessário.

Mais informações sobre "Condução fora de estrada".

DSR (Regulamento de velocidade em declive)

Notas importantes de segurança

O DSR auxilia você ao dirigir em declive.Ele mantém a velocidade de deslocamento na velocidade configurada no computador de bordo. Quanto mais íngreme o gradiente de declive, maior será o efeito de frenagem do DSR no veículo. Ao dirigir em trechos planos de estrada ou em declives acentuados, o efeito de frenagem DSR é mínimo ou inexistente.

O DSR controla a velocidade definida quando está ativo ea transmissão automática está na posição D, R ou N. Ao acelerar ou frear, você sempre pode dirigir a uma velocidade maior ou menor do que a configurada no computador de bordo.

Mais informações sobre "Condução fora de estrada".

Se você não conseguir adaptar seu estilo de direção, o DSRnão pode reduzir o risco de acidente nem ignorar as leis da física. O DSR não pode levar em conta as condições da estrada, do clima e do tráfego. O DSR é apenas uma ajuda. Você é responsável pela distância até a frente do veículo, pela velocidade do veículo, por frear em tempo oportuno e por permanecer na sua faixa.

Você é sempre responsável por manter o controle deveículo e para avaliar se o gradiente de descida pode ser gerenciado. O DSR nem sempre consegue manter a velocidade definida, dependendo da superfície da estrada e das condições dos pneus. Selecione uma velocidade de ajuste adequada às condições prevalecentes e, quando necessário, aplique os freios manualmente.

AVISO

Se a velocidade acionada e a velocidade definida forem diferentes eSe você ativar o DSR em uma superfície de estrada escorregadia, as rodas podem perder tração. Se as rodas perderem tração. o veículo não pode mais ser dirigido. Existe um perigo acrescido de derrapagem e acidentes.

Nunca ative o DSR em superfícies escorregadias.

Ativando DSR

AVISO

Se você dirigir mais rápido do que a velocidade definidae ativar o DSR, o veículo desacelerará em declives. Se você não souber a velocidade definida, o veículo pode desacelerar inesperadamente. Existe risco de acidente.

Desacelere o veículo até a velocidade definida antes de ativar o DSR. Se você não sabe qual é a velocidade configurada armazenada, armazene a velocidade configurada desejada novamente.

Exemplo: veículos com o pacote ON & OFFROAD


Exemplo: veículos com o pacote ON & OFFROAD

1 botão DSR
2 Lâmpada indicadora DSRX Pressione o botão 1.

A lâmpada indicadora 2 acende.

O

display multifuncional.
O símbolo DSR aparece no
display multifuncional.

Você só pode ativar o DSR ao dirigir a velocidades abaixo de 40 km / h (25 mph).

Se a velocidade atual do veículo for muito alta, o

display multifuncional com o máx. Velocidade
O símbolo DSR aparece no
display multifuncional com o máx. Mensagem de velocidade 25 mph (Canadá: 40 km / h).

Você não pode ativar o DSR se o programa SPORT onroad estiver ativado. O

símbolo e o programa Not in Drive
DSR
O símbolo e a mensagem SPORT do programa Not in Drive aparecem no visor multifuncional.

Desativando DSR

Pressione o botão 1.

A lâmpada indicadora 2 apaga-se.

O

visor multifuncional com o desligado
O símbolo DSR aparece no
display multifuncional com Offmessage.

O DSR desliga-se automaticamente se você dirigir a mais de 28 mph (Canadá: 45 km / h). O

display multifuncional com a mensagem Desligado.
O símbolo DSR aparece no
display multifuncional com a mensagem Desligado.

O indicador de status no visor multifuncional apaga-se. Você também ouve um aviso. Em veículos com o pacote ON & OFFROAD, se você selecionar um programa diferente na estrada / fora da estrada, o DSR também será desativado.

Alterar a velocidade definida


■ Para aumentar ou diminuir em 1 mph


Para aumentar ou diminuir em incrementos de 1 mph (Canadá: 1 km / hincrementos): pressione brevemente a alavanca do cruisecontrol para cima 1 para uma velocidade mais alta definida ou para baixo 2 para uma velocidade definida mais baixa.

A velocidade definida aparece no visor multifuncional com o

Além disso
Símbolo DSR. Isto é
também é exibido no indicador de status 3.

Quando o DSR é ativado, você pode alterar a velocidade definida para um valor entre 1 mph e 11 mph (Canadá: entre 2 km / he 18 km / h).

A velocidade definida do DSR é sempre alterada em incrementos de 1 mph (Canadá: 1 km / hincrementos). Isso ocorre independentemente de você pressionar a alavanca do controle de cruzeiro ou além do ponto de pressão.

Programa off-road (veículos sem o pacote ON e OFFROAD)

1 botão de programa off-road


1 botão do programa off-road; 2 lâmpada indicadora do programa off-road

Para ligar: pressione o botão 1.

A lâmpada indicadora 2 acende. O

fora da estrada

o indicador offroad aparece no visor multifuncional.

Para desligar: pressione o botão 1.

Lâmpada indicadora 2 e o

indicador apaga no multifuncional
fora da estrada
o indicador apaga-se no visor multifunções.

O programa off-road ajuda você acondução fora da estrada. As características de desempenho do motor e as características de mudança de marcha da transmissão automática são adaptadas para esta finalidade. Os programas ABS, ESP® e 4ETS especialmente adaptados à direção off-road são ativados. Uma curva suave do pedal do acelerador também é selecionada, isto é, o pedal do acelerador deve ser pressionado muito mais para acelerar.

Não use o programa off-road em estradas que estejam cobertas de neve ou gelo ou se você tiver montado correntes para neve em seu veículo.

Para obter informações sobre como dirigir off-road, consulte.

Programas off-road (veículos com o pacote ON e OFFROAD)

Notas gerais

Os programas off-road ajudam você acondução fora da estrada. As características de desempenho do motor e as características de mudança de marcha da transmissão automática são adaptadas para esta finalidade. Os programas ABS, ESP® e 4ETS especialmente adaptados à direção off-road são ativados. Uma curva de pedal de acelerador adequada para o terreno é selecionada, ou seja,

o pedal do acelerador deve ser pressionado ainda mais para acelerar.

Não use os programas off-road em estradas com neve ou gelo ou se você tiver montado correntes para neve em seu veículo.

Para obter informações sobre como dirigir off-road, consulte.

As seguintes mensagens de programa são mostradas no visor multifuncional até que o nível aplicável do veículo seja definido. Até o nível off-road 2, você pode ocultar as mensagens do programa usando o

botão no
ou o
volante multifunções.
botão no
volante multifunções.

Programa off-road 1


■ Roda seletora 1 engatada: pressione brevemente


Roda seletora 1 engatada: pressione brevemente a roda seletora 1.

A roda seletora 1 se estende.

Para selecionar: gire a roda seletora 1 até que a lâmpada indicadora 2 acenda.

O indicador Off-road 3 aparece no visor multifuncional.

O nível 1 off-road é definido como +1,2 pol (+ 30 mm) acima do nível da rodovia.

Se você dirigir a uma velocidade acima de 70 mph (110 km / h), o programa off-road 1 muda para o programa AUTO.

Selecione o programa off-road 1 para um terreno off-road suave, por ex. para superfícies ou trilhas de cascalho ou areia. O torque do motor é restrito a um grau limitado e as rodas motrizes podem girar.

As rodas giratórias produzem um efeito de corte para melhor tração.

Você só pode ativar o programa off-road 1 ao dirigir a velocidades abaixo de 100 km / h (60 mph). A mensagem Programa de movimentação OFFROAD1 Velocidade máxima 60 mph (100 km / h) é exibida no visor multifuncional.

Programa off-road 2


■ Roda seletora 1 engatada: pressione brevemente


Roda seletora 1 engatada: pressione brevemente a roda seletora 1.

A roda seletora 1 se estende.

Para selecionar: gire a roda seletora: até que a lâmpada indicadora 2 acenda.

O indicador Off-road 3 aparece no visor multifuncional.

O nível 1 off-road é definido como +2,4 pol. (+60 mm) acima do nível da rodovia.

DSR está ligado.

O bloqueio do diferencial está fechado.

O programa off-road 2 muda automaticamente para o programa off-road 1 se você dirigir a mais de 30 mph (45 km / h).

Selecione o programa off-road 2 para terrenos acidentados, por exemplo. para terrenos íngremes e / ou acidentados ou terreno rochoso.

Seu veículo possui uma trava do diferencial ativada automaticamente para a caixa de transferência. Ele controla o equilíbrio entre os eixos dianteiro e traseiro.

O bloqueio do diferencial melhora a tração do veículo. 4ETS controla o equilíbrio entre as duas rodas em um eixo.

Você só pode ativar o programa off-road 2 ao dirigir a velocidades abaixo de 40 km / h (25 mph).

Engrenagem off-road de LOW RANGE (veículos com o pacote ON & OFFROAD)

Notas importantes de segurança

AVISO

Se você selecionar a marcha off-road LOW RANGE em uma superfície escorregadia, as rodas podem perder tração:
se você remover o pé do pedal acelerador ao dirigir se fora de estrada, o ABS intervém na travagemSe as rodas perdem a tração o veículo não pode mais ser dirigido. O perigo de derrapagem e acidentes aumenta.

Nunca selecione a marcha off-road LOW RANGE ao dirigir em estradas escorregadias.

AVISO

Se você não esperar pelo caso de transferênciaprocesso de mudança de marcha for concluído, a caixa de transferência pode permanecer na posição neutra. A transmissão de força para as rodas acionadas é então interrompida. Existe o perigo do veículo rolar involuntariamente. Existe risco de acidente.

Aguarde até que o processo de mudança da caixa de transferência seja concluído.

Não desligue o motor durante a mudança de marcha e não mude a transmissão automática para outra posição.

Notas gerais

1 botão de engrenagem off-road de LOW RANGE


1 botão da engrenagem off-road LOW RANGE; 2 lâmpada indicadora da engrenagem off-road LOW RANGE

A engrenagem off-road LOW RANGE ajuda você em


A engrenagem off-road LOW RANGE auxilia na conduçãotodo-o-terreno e quando vadeando. Quando LOWRANGE está ativado, as características de desempenho do motor e as características de mudança de marcha da transmissão automática são adaptadas para esta finalidade.

Mais informações sobre "Condução fora de estrada". Você encontrará informações sobre os sistemas de segurança de direção em conjunto com LOW RANGE na seção "Segurança".

De HIGH RANGE a LOW RANGE

Apenas mude de LOW RANGE para HIGHRANGE se:
o motor está funcionando.

a transmissão está na posição N você está dirigindo a uma velocidade abaixo de 40 km / h

Pressione o botão LOW RANGE 1.

A lâmpada indicadora 2 pisca.

Quando a mudança de marcha estiver concluída, a lâmpada indicadora 2 acende. O indicador LOW RANGE aparece no visor multifuncional e no indicador de status.

Enquanto a lâmpada indicadora 2 está piscando, você cancela a mudança de marcha pressionando o botão LOWRANGE 1 novamente.

Você não pode ativar LOW RANGE se o programa SPORT on-road estiver ativado. A mensagemLOW RANGE Not in Drive Program SPORT aparece no display multifuncional.

De LOW RANGE a HIGH RANGE

Apenas mude de LOW RANGE para HIGHRANGE se:
o motor está funcionando.

a transmissão está na posição N você está dirigindo a uma velocidade abaixo de 70 km / h

Pressione o botão LOW RANGE 1.

A lâmpada indicadora 2 pisca.

Quando a mudança de marcha estiver concluída, a lâmpada indicadora 2 se apaga. No visor multifuncional, a mensagem LOW RANGE Off aparece e o indicador de status 3 apaga.

Enquanto a lâmpada indicadora 2 está piscando, você cancela a mudança de marcha pressionando o botão LOWRANGE 1 novamente.

Mensagens no visor multifuncional

Se um processo de mudança de marcha não tiver sido bem-sucedido, as seguintes mensagens podem ser exibidas no visor multifuncional:

Menu ON & OFFROAD no COMAND


Menu ON & OFFROAD no COMANDdisplay (veículos com o pacote ON & OFFROAD)

Você pode exibir alguns sistemas de direção, direção


Você pode exibir alguns sistemas de condução, programas de condução e informações adicionais no visor COMAND.

Certifique-se de que a SmartKey está na posição 2 na fechadura da ignição.

Certifique-se de que o COMAND está ativado, consulte as instruções de operação separadas do COMAND.

Pressione o botão de função:.

Os visores correspondentes aparecem no visor COMAND:
controle de nível ângulo de viragem ângulo de inclinação do veículo gradiente em subida ou descida em porcentagem programa on-road / off-road selecionado condição do bloqueio do diferencial para a caixa de transferência
a engrenagem off-road LOW RANGE é selecionada condição do equipamento off-road de LOW RANGE
o programa de reboque na estrada é selecionado</ p </p>