Cintos

Notas importantes de segurança

AVISO

Sempre aperte o cinto de segurança antes de partir.

Certifique-se sempre de que todos os seus passageiros estão devidamente contidos. Você e seus passageiros devem sempre usar cintos de segurança.

Deixar de usar, colocar e colocar corretamente o cinto de segurança aumenta muito o risco de lesões e a provável gravidade em um acidente.

Se você já esteve em um acidente, seus ferimentospode ser consideravelmente mais severo sem seu cinto devidamente afivelado. Sem o cinto de segurança afivelado, é muito mais provável que você acerte o interior do veículo ou seja ejetado dele. Você pode se ferir gravemente ou morrer.

No mesmo acidente, a possibilidade de lesãoA morte é reduzida se você estiver usando o cinto de segurança adequadamente. Os airbags só podem proteger conforme pretendido se os ocupantes estiverem usando os cintos de segurança adequadamente.

AVISO

Nunca ande em um veículo em movimento com oo encosto do banco em uma posição excessivamente reclinada pode ser perigoso. Você pode deslizar o cinto de segurança em caso de colisão. Se você deslizar por baixo dele, o cinto de segurança aplicará força no abdômen ou no pescoço. Isso pode causar ferimentos graves ou fatais. O encosto do assento e o cinto do assento fornecem a melhor restrição quando o usuário está na posição mais vertical possível e o cinto de segurança está posicionado corretamente no corpo.

AVISO

Nunca deixe mais pessoas andarem no veículodo que há cintos de segurança disponíveis. Certifique-se de que todos os passageiros do veículo estejam corretamente amarrados com um cinto de segurança separado. Nunca use o cinto de segurança para mais de uma pessoa ao mesmo tempo.

AVISO

Os cintos de segurança ou cintos de segurança danificados que foram submetidos a uma carga em um acidente devem ser substituídos e as fixações verificadas.

Use apenas cintos de segurança homologados pela Mercedes-Benz.

Nunca mexa nos cintos de segurança. Isso pode resultar na implantação não intencional dos Dispositivos de Tensionamento de Emergência ou na falha de implantação quando necessário.

Não use lixívia nem pinte os cintos de segurança, pois isso pode enfraquecê-los gravemente. No caso de uma colisão, eles podem não ser capazes de fornecer uma proteção adequada.

Todos os trabalhos devem ser executados apenas por técnicos qualificados. Consulte uma oficina especializada qualificada.

O uso de cintos de segurança e sistemas de retenção de bebês e crianças é exigido por lei em:

todos os 50 estados Territórios dos EUA o distrito de columbia todas as províncias canadensesMesmo onde isso não for exigido por lei, todos os ocupantes do veículo devem colocar os cintos de segurança corretamente antes de iniciar a viagem.

Consulte "Crianças no veículo" para obter mais informações sobre bebês e crianças que viajam no veículo, bem como sobre os sistemas de retenção para crianças.

Uso correto dos cintos de segurança

AVISO

USE CORREIAS DE SEGURANÇA DE FORMA ADEQUADA

Os cintos de segurança só funcionam quando usados ​​corretamente. Nunca use o cinto de segurança de outra forma que não a descrita nesta seção, pois isso pode resultar em ferimentos graves em caso de acidente.

Cada ocupante deve usar o cinto de segurança em todos os momentos, porque os cintos de segurança ajudam a reduzir a probabilidade e a gravidade potencial dos ferimentos em acidentes, incluindo capotamentos.

O sistema de retenção integrado inclui SRS(airbag dianteiro do motorista, joelho do lado do motorista, airbag dianteiro do passageiro, airbag de impacto lateral, airbag de cortina de janela para as janelas laterais), Dispositivos de tensão de emergência, limitadores de força do cinto de segurança e joelheiras do banco dianteiro.

O sistema é projetado para melhorar a proteçãooferecido a ocupantes devidamente cintos em certos impactos frontais (airbags frontais, airbags do lado do motorista e ETDs) e laterais (airbags de impacto lateral, airbags de cortina de janela e ETDs) que excedem os limites de implantação predefinidos e capotamentos incertos (airbags de cortina de janela e ETDs )

Nunca use o cinto de ombro sob o braço, no pescoço ou fora do ombro.

Em uma colisão frontal, seu corpo se moveria muito longefrente. Isso aumentaria a chance de lesões na cabeça e no pescoço. O cinto de segurança também aplicaria muita força aos theribs ou ao abdômen, o que poderia causar lesões graves em órgãos internos, como o fígado ou o baço.

Ajuste o cinto de segurança de modo que a seção dos ombrosestá localizado o mais próximo possível do meio do ombro. Não deve tocar no pescoço. Nunca passe a parte do ombro do cinto de segurança sob o braço. Para este propósito, você pode ajustar a altura da saída do cinto de segurança.

Posicione o cinto abdominal o mais baixo possível nos quadris e não no abdômen. Se o cinto abdominal estiver posicionado sobre o seu abdômen, poderá causar ferimentos graves em um acidente.

Nunca use cintos de segurança sobre objetos rígidos ou quebráveis ​​dentro ou sobre sua roupa, como óculos, canetas, chaves, etc., pois isso pode causar ferimentos.

Certifique-se de que o cinto de segurança está sempre colocado corretamente. Tome cuidado especial com isso ao usar roupas largas.

Nunca use o cinto de segurança por mais de uma pessoa de cada vez. Não prenda o cinto de segurança em volta de uma pessoa e outra pessoa ou outros objetos ao mesmo tempo.

Os cintos de segurança não devem ser usados ​​torcidos. Em um acidente, você não teria a largura total do cinto de segurança para distribuir as forças de impacto.

O cinto de segurança torcido contra o corpo pode causar ferimentos.

As mulheres grávidas também devem usar sempre um cinto de ombro alap. A parte do cinto abdominal deve ser posicionada o mais baixo possível nos quadris para evitar qualquer possível pressão no abdômen.

Coloque o encosto do banco na posição o mais vertical possível.

Verifique o cinto de segurança durante a viagem para certificar-se de que está posicionado corretamente.

Nunca coloque os pés no painel de instrumentos, painel ou no assento. Sempre mantenha os dois pés no chão em frente ao banco.

Ao usar o cinto de segurança para prender as restrições de infantaria, restrições para bebês ou cadeiras para crianças, sempre siga as instruções do fabricante da cadeira para criança.

AVISO

Não passe os cintos de segurança sobre arestas vivas. Eles podem rasgar.

Não permita que o cinto de segurança fique preso na porta ou no mecanismo de ajuste do assento.

Isso pode danificar o cinto de segurança.

Nunca tente fazer modificações nos cintos de segurança. Isso pode prejudicar a eficácia dos cintos de segurança.

Apertar cintos de segurança

AVISO

De acordo com estatísticas de acidentes, criançassão mais seguros quando devidamente presos nos bancos traseiros do que no banco do passageiro dianteiro. Assim, recomendamos vivamente que as crianças sejam colocadas no banco traseiro sempre que possível.

Independentemente da posição sentada, crianças de 12 anosidosos e menores devem estar sentados e devidamente protegidos em um sistema de retenção de crianças de tamanho apropriado ou mar de reforço recomendado para o tamanho e peso da criança. Para obter informações adicionais, consulte a seção "Crianças no veículo".

O risco de uma criança sofrer lesões graves ou fatais aumenta significativamente se os sistemas de retenção para crianças não estiverem devidamente fixados no veículo e / ou a criança não estiver devidamente fixada no sistema de retenção para crianças.

■ Ajuste o assento e mova o


Ajuste o assento e mova o encosto para uma posição quase vertical.

Puxe o cinto de segurança suavemente através da guia do cinto 1.

Sem torcer, oriente a seção dos ombros do cinto de segurança pelo meio do ombro e a seção do colo pela pélvis.

Engate a lingueta do cinto 2 na fivela 3.

Ajuste do cinto de segurança: se necessário, os cintos de segurança do motorista e do passageiro da frente ajustam-se automaticamente na parte superior do corpo.

Se necessário, ajuste o cinto de segurança à altura apropriada.

Se necessário, puxe para cima a seção dos ombros do cinto de segurança para apertá-lo em todo o corpo.

Todos os cintos de segurança, exceto o cinto de segurança do motorista, sãoequipado com um retrator de cinto de segurança especial para fixar com segurança os sistemas de retenção para crianças no veículo. Mais informações podem ser encontradas em "Retrator de cinto de segurança especial".

Para obter mais informações sobre como liberar o cinto de segurança com o botão de liberação 4, consulte "Liberar os cintos de segurança".

Ajuste do cinto de segurança

A função de ajuste do cinto de segurança ajusta o cinto de segurança do motorista e do passageiro dianteiro ao corpo superior dos ocupantes.

A correia do cinto é ligeiramente apertada quando: você engata a lingueta do cinto na fivela e, em seguida, vira a toposição 2 da SmartKey na fechadura da ignição.

a SmartKey está na posição 2 na chave de ignição e você engata a lingueta do cinto na fivela.

O ajuste do cinto de segurança aplicará uma retraçãoforça se qualquer folga for detectada entre o ocupante e o cinto de segurança. Não segure o cinto de segurança com força enquanto ele estiver ajustando. Você pode ligar e desligar o ajuste do cinto de segurança no computador de bordo.

O ajuste do cinto de segurança é parte integrante da função de conveniência PRE-SAFE®. Mais informações sobre o PRE-SAFE® podem ser encontradas em "PRE-SAFE® (proteção preventiva do ocupante)".

Ajuste de altura da correia

Você pode ajustar a altura do cinto de segurança no


Você pode ajustar a altura do cinto de segurança nos bancos dianteiros. Ajuste o cinto a uma altura que permita que a parte superior do cinto de segurança fique dobrada no meio do ombro.

Para levantar: deslize a guia da faixa do cinto para cima.

A guia da faixa da cinta se encaixa em várias posições.

Para abaixar: pressione e segure a guia da faixa da correia solta 1.

Deslize a guia da faixa do cinto para baixo.

Solte a liberação da guia da faixa da cinta 1 e certifique-se de que a guia da faixa da cinta esteja encaixada.

Liberando cintos de segurança

Certifique-se de que o cinto de segurança está totalmente enrolado.Caso contrário, o cinto de segurança ou a língua do cinto ficarão presos na porta ou no mecanismo de segurança. Isso pode danificar a porta, o painel frontal da porta e o cinto de segurança.

Cintos de segurança danificados não podem mais cumprir sua função de proteção e devem ser substituídos. Visite uma oficina especializada qualificada.

1 guia de faixa de cinto


1 guia de faixa de cinto
2 língua do cinto de segurança
3 fivela
4 botão de liberação
Botão de liberação de imprensa? e guia a língua de cinto; de volta para o guia do cinto:.

Aviso de cinto para o motorista e passageiro dianteiro

Independentemente de os cintos do banco do motorista e passageiro da frente já terem sido apertados, o

luminária
aviso de cinto de segurança
lâmpadas acesas por seis segundos cada vez que o motor é iniciado. Em seguida, apaga-se se o condutor e o passageiro da frente já tiverem colocado os cintos de segurança.

Se o cinto de segurança do motorista não estiver colocado quandomotor for ligado, um tom de aviso adicional soará. Este tom de advertência pára após um máximo de seis segundos ou assim que o cinto de segurança do motorista for colocado.

Se após seis segundos, o motorista ou passageiro da frente não tiver colocado os cintos de segurança e as portas estiverem fechadas:

a

permanece aceso
luz de advertência do cinto de segurança
permanece litas, desde que o cinto do assento do motorista ou do passageiro dianteiro não esteja apertado e
se a velocidade do veículo de 15 mph (25 km / h) for excedida, o
luminária
aviso de cinto de segurança
a lâmpada começa a piscar. Também é emitido um tom de advertência com intensidade crescente por no máximo 60 segundos ou até que o motorista ou passageiro da frente tenham colocado os cintos de segurança.

Se o motorista / passageiro da frente desapertar o cinto do assento enquanto o veículo estiver em movimento, o

e um
luz de aviso do cinto de segurança acende
e um tom de alerta soa novamente.

O tom de aviso cessa mesmo que o cinto de segurança do motorista ou do passageiro dianteiro ainda não tenha sido colocado após 60 segundos. O

cinto
assento
a lâmpada de advertência do cinto para de piscar, mas permanece acesa.

Depois que o veículo pára, o tom de advertência é reativado e a lâmpada de advertência do cinto de segurança

veículo
pisca novamente se o
a velocidade do veículo novamente excede 15 mph (25 km / h).

O

vai
luz de aviso do cinto de segurança apenas
sai se:
tanto o motorista quanto o passageiro da frente colocaram os cintos de segurança.

ou
o veículo está parado e uma porta está aberta.

Para obter mais informações sobre o

luz de advertência da correia, consulte "Luzes de advertência e indicadores no painel de instrumentos,
assento
luz de advertência do cinto, consulte "Luzes de advertência e indicadores no painel de instrumentos, cintos de segurança".

Dispositivos de tensão de emergência, limitadores de força do cinto de segurança

AVISO

Dispositivos de tensionamento de emergência pirotécnicos que foram implantados devem ser renovados.

Para sua segurança, ao descartar dispositivos de tensionamento de emergência, sempre observe as instruções de segurança. Estas informações estão disponíveis em Centros Mercedes-Benz autorizados.

O sistema PRE-SAFE® possui pré-tensionadores reversíveis eletricamente operados que não requerem substituição após a ativação.

Se o assento do passageiro dianteiro não estiver ocupado, façanão prenda a língua do cinto de segurança na fivela do banco do passageiro dianteiro. Caso contrário, o dispositivo de tensionamento de emergência pode ser acionado na ocorrência de um acidente.

Para garantir que os Dispositivos de Tensão de Emergência pirotécnicos não foram disparados, sempre faça a verificação dos cintos de segurança após um acidente.

Se os dispositivos de tensão de emergência foram acionados, eles devem ser substituídos.

Os cintos de segurança nos seguintes assentos têm Dispositivos de Tensão de Emergência e forcelimitros de cinto:
banco do motorista e do passageiro da frente os assentos externos na segunda fila os assentos da terceira filaOs ETDs apertam os cintos de segurança em caso de acidente, puxando-os contra o corpo.

Os ETDs não corrigem posições de assento incorretas ou cintos de segurança colocados incorretamente.

Os ETDs não puxam os ocupantes do veículo para trás, na direção do encosto.

Se o cinto de segurança também estiver equipado com um limitador de força do cinto de segurança e este for acionado, a força exercida pelo cinto de segurança no ocupante do veículo é reduzida.

Os limitadores de força do cinto para os bancos dianteirosestão sincronizados com os airbags frontais, que absorvem parte da força de desaceleração. Isso resulta na força exercida sobre o ocupante sendo distribuída por uma área maior.

Os ETDs só podem ser ativados quando:

a ignição está ligada.

os sistemas de retenção estão operacionais; consulte "Lâmpada de advertência SRS".

a lingueta do cinto é engatada na fivela em cada um dos cintos de ombro na frente.

Os tensores dos cintos nos bancos exteriores da segunda fila e nos bancos da terceira fila são accionados independentemente do estado de bloqueio dos cintos de segurança.

Os ETDs são acionados dependendo do tipo e da gravidade de um acidente: se, no caso de uma colisão frontal ou traseira, o veículo desacelera ou acelera rapidamente em uma direção longitudinal durante os estágios iniciais do impacto
se, em caso de impacto lateral, no lado oposto ao impacto o veículo desacelera ou acelera rapidamente na direção lateral
se, em certas situações onde oSe o veículo virar, o sistema determina que pode fornecer proteção adicional. Se os ETDs forem acionados, você ouvirá um estrondo e uma pequena quantidade de pólvora também pode ser liberada. Apenas em casos raros o barulho afetará sua audição. O pó liberado geralmente não constitui risco à saúde. O

acende.
Lâmpada de advertência SRS
acende.</ p </p>